我从小学到的语法就是老师告诉我各种语法规则,要死记硬背。直到我进入了philosophy of language的研究当中,我才意识到,其实英文语法确实有非常arbitrary的部分;但真正重要的英文语法,通常是和逻辑的表达紧密结合,而且这些语法非常有道理。让我通过几个例子来说明。
例1:中学老师告诉我“肯定句用some,否定句用any。”
是的,there are some happy people是对的。there aren't any happy people也是对的。
可是,some people are not happy也是对的啊。anyone can be happy也是对的啊?
这规则怎么来的呢?
其实,这里根本不存在所谓的语法规则。这里的本质是一条逻辑规则,对some的句子进行取非,则应该改成any的句子。比如,some people are happy的逻辑反面应该是not anyone is happy. 为什么不是some people are not happy呢?因为在逻辑上,some表示“存在”,“some people are happy”的意思相当于 “存在一些开心的人”,它的逻辑反面应该是“不存在开心的人”,在中文当中,这个 “不”的运算顺序是在整个句子运算结束之后。但是如果写成some people are not happy,“not"这个运算符修饰的不是全句,而是happy这个形容词而已。因此,some people are not happy这个句子的讨论对象是some people,特点是not happy。那我想表达“不存在开心的人”该怎么办呢?逻辑上,它等于“对于任何一个人来说,它都不开心”,所以最终写成了 not anyone is happy,或者no one is happy。
好了,这里直接说我的Point吧。学习英文句法的一个重要意义是学习英文的logical operator的运算习惯,它和中文的习惯是不同的。
请大家对比下面两个句子:
1. cats which climb trees are good.
2. cats, which climb trees, are good.
熟悉语法术语的人都知道我谈的是“限制性定语从句”和“非限制性定语从句”的问题。这个区别在高中恶心死我的,我记得老师说:限制性从句表限制,非限制性表修饰。那啥叫限制,啥叫修饰啊?
根本不用从这个角度讲。你听一下两个翻译就明白了,这个区别可是天壤之别,一旦写混了,那表意完全不一样。
1. 爬树的猫是好的。
2. 猫爬树,猫是好的。
懂了么?所谓限制性,就是把讨论范围缩小。第一个句子的逻辑主语根本不是“猫”,而是“某种猫”,准确来说是爬树的猫,然后这些猫有个特点,即好。第二个句子是非限制性,其实意思是,讨论对象不变,句子主语是猫,逻辑主语就是猫,这些猫有俩特点,一是爬树,二是好。本质来说,第一个句子逻辑本质是条件句,逻辑上等于,if a cat climbs a tree, then it is good. 第二个句子压根就是并列句,等于cats climb trees and they are good。一旦写错了,不是语法问题,是语义逻辑有问题。