三、 跳跃原则。
如果所有的英文都是就近修饰,那世界太美好了。但情况远非那么简单。在很多情况下,我们不得不跳跃修饰或倒装表达。
比如为了避免头重脚轻而将定语从句后置。
例句:That sex ratio will be favored that maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.
在这个句子中,从that maximizes一直到最后都是定语从句后置修饰sex ratio,之所以后置就是为了避免头重脚轻。
再比如说倒装结构,之所以倒装很大程度上是为了避免表达歧义。
例句:When Elizabeth Cady Stanton drafted the Declaration of Sentiments that was adopted at the Seneca Falls Women's Rights Convention in 1848, she included in it a call for female enfranchisement.
在这个句子里included in it a call for female enfranchisement,正常的语序是included a call for female enfranchisement in it. 但是如果使用这样的正常语序这里的it就存在指代歧义。
四、 省略结构。
如果所有的英文都不省略,那世界好极了,对应的就是这个世界罗嗦极了。所有的省略都是为了避免表达冗余。所以涉及到省略结构,我们必须解决三个问题:能省则省,省略后不能有歧义和省略后可以还原。
我们回头看跳跃原则里那个例句里就有很多省略结构,还原了是这样的:
That sex ratio will be favored that maximizes the number of descendants (that) an individual will have and hence (which maximizes) the number of gene copies transmitted.
括号里面均为省略的内容,把这些省略的内容还原后读起来意思就清晰很多。
作者介绍:周谢慧,毕业于北京大学,并曾任教于北大文理学院。北京新东方学校北美研发中心资深高级研发专员,GMAT语法教师。对GMAT考试策略深有研究,对GMAT学习计划制定、考试技巧及知识点有独到的见解。尤其对GMAT语法、逻辑及数学的讲解更是独树一帜。
最新热文推荐:
(责任编辑:Hui)